Подходить к книге кн. Волконского «Родина» как к явлению литературному — слишком малая мера.
Анализ сайта 101dizain.ru
Автор обращается к «житийному», документальному, мемуарному жанрам, биографиям, судьбам, именам, а также человеческому или «очеловеченному» пространству, месту и времени, песням, которые пелись и поются сегодня в семьях, дневникам, рецептам семейной кухни, семейным альбомам, устойчивым семейным высказываниям и выражениям. Работа может утолить познавательный интерес читателей к повседневности семьи Западной Сибири, служить пособием для обществоведов и социологов с целью повышения исследовательской культуры. Книга представляет интерес для широкого круга читателей, а также для ученых, практикующих методы исследования повседневности.
С года жил в США. Лауреат Пулицеровской и других литературных премий. Автор многих поэтических сборников, среди которых «Танец смерти» «The Dance of Death», , «Гляди, незнакомец! Лучший способ читать стихи — это переводить их.
Текст, перевод которого публикуется здесь, является одним из первоисточников в линии традиции учения Чод. Он часто цитируется не только в трудах поздних представителей линии Чод, но и в трудах других школ буддизма и бон, со ссылками на него, как на подлинную "терма", как на текст, записанный в ранние времена непосредственно от самой дакини Мачиг Лабдон. Поэтому автором этого текста следует считать ее саму.